原标题:细数日本捐赠武汉物资上那些暖哭网友的诗句
在本次疫情之中,我们看到包括日本、俄罗斯、巴基斯坦、土耳其等在内的很多国家都积极援助我们国家抗击疫情。在这些捐赠物资的国家里我们注意到,邻邦日本这一次做得太好了,不仅及时捐赠口罩和防护服等重要物资,还在网络和现实中为武汉为中国加油打气,让我们感动万分。在日本捐赠给我们的物资中大家其实都关注到了一个感人的细节,那就是日本的捐赠物资上面很多都写着诗句。
这些诗句让国人感觉是特别的好,除了含有中日人民源远流长的友谊外,并且非常又诗意了。说真的,在我国的印制品上,很难看到如此隽永诗意的句子。看到这样的语句,网友们都热评起来,称不由得连读了好几遍,还把它记录了下来。下面我们来细细品味来自日本的友谊。
“山川异域,风月同天”
来自日本的捐赠物资的包装写着这么两句寄语:山川异域,风月同天。诗句很简单,意思也很明了,山川虽然各有疆界,属于不同的国家,但风月无界,人们生活在同一个蓝天下。
这首诗的作者是日本的一位亲王,叫长屋,生于684年。他是日本天武天皇的孙子,高市皇子的长子。长屋亲王自幼聪慧,擅长诗词,热爱唐文化到了痴迷的地步。他一生最大的心愿就是到大唐进行文化交流,亲身感受和学习大唐文化。那时候,日本派遣了多批遣唐使,到唐朝学习。这些遣唐使中,很多人是僧人。
长屋亲王这次赠送袈裟给大唐,就是在遣唐使来唐时带来的,作为赠礼。长屋王给唐朝的众僧送了一千件袈裟,这一千件袈裟上都写着四句寄语:山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘……鉴真和尚看了之后非常感动,毅然决然,六渡扶桑。谱写了中日关系中最辉煌的,最感人的那一幕。
今天,我们在捐赠的物资纸箱上看到“山川异域,风月同天”这八个字,知道这段历史的人,思绪即刻飞越千年,穿越到了大唐盛世。中日两国人民的友谊真正是源远流长。
岂曰无衣,与子同裳
岂曰无衣,与子同裳。出自《诗经秦风》是战国时期秦国的一首战歌,打仗时唱的。原句是:“岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!”其中岂曰无衣,与子同裳这两句诗的意思是,怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件。
这个包装里面装的就是我们一线医务人员用的防护服,所以当我们看到这两句诗的时候,比山川异域,风月同天,更加滚烫,更加鼓舞士气。最后想说的是:历史不应该忘记,但同时不能忘记的是今天就是明天的历史。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡
这个诗句出自于王昌龄的《送柴侍御》,这首诗是这样写的:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。