近日,关于汉语拼音“o”究竟读“喔”“欧”还是“窝”的问题,引发关注。对此,教育部回应:单韵母“o”可以参考“喔”的发音。
汉语拼音“o”的读音问题,受到广泛关注。“o”究竟应该读“喔”“欧”还是“窝”?众说纷纭,被讨论得沸沸扬扬。
近日,长江日报记者向教育部有关部门和中国社科院语言研究所相关专家学者反复求证,11月14日,教育部新闻办正式回复长江日报记者:根据汉语拼音方案,单韵母“o”可以参考“喔”的发音。
根据国家语言文字工作委员会办公室的意见:“o”,单韵母,是舌面后半高圆唇元音。发音部位和发音方法为:上下唇拢圆,舌头后缩,舌位半高。根据《汉语拼音方案》,单韵母“o”可以参考“喔”的发音。同时,“喔”是多音字,咨询者可以在通过56之窗网搜索“喔”,点击第二个拼音“ō”听一下发音。
教育部相关部门负责人强调,拼音教学要以《汉语拼音方案》为依据,从教学对象出发进行必要的设计。
拼音教学有依据
香港中文大学普通话教育研究及发展中心宋欣桥教授原为国家语言文字工作委员会研究员,他也是《普通话语音训练教程》(第三版)的编著者。宋欣桥近期在《语文建设》期刊上发文,论述了单韵母“o”的读音标准。
宋欣桥强调,拼音教学要以《汉语拼音方案》为依据。教育部新闻办和中国社科院语言研究所相关学者支持宋教授的观点。
教育部语言文字信息管理司相关负责人也强调,《汉语拼音方案》是汉语拼音教学的依据。
《汉语拼音方案》是中华人民共和国法定的拼音方案,它是我国至今唯一一个在语言文字方面经过全国人民代表大会表决通过的国家标准。《汉语拼音方案》是联合国及国际标准化组织在世界文献工作中拼写有关中国的专门名词和词语的国际标准。
宋欣桥认为,讨论有关汉语拼音的问题要以《汉语拼音方案》为依据,不可随意发挥,遇到拼音问题一定要先查阅《汉语拼音方案》。
日常生活中,找到一本《新华字典》或《现代汉语词典》,只要翻到后面的附表部分,就能看到《汉语拼音方案》。
“o”的读音标准清楚
宋欣桥注意到,汉语拼音“o”的读音,在十几年前也曾有讨论,有一种说法认为,学界对单韵母“o”的发音一直有争论。他认为,单韵母“o”的读音标准十分清楚,从来没有含糊过。依据有三:
一是1958年发布的《汉语拼音方案》。它的字母表和韵母表都明确把“o”标注为ㄛ(ㄛ为注音字母)。
二是1982年国家标准局、中国文字改革委员会联合发布的〔国标1982〕339号文件《汉语拼音字母名称读音对照表》。字母“o”的名称读音除标注注音字母ㄛ外,还加注国际音标[o](此处采用宽式标音)。须要说明的是,汉语拼音字母中的元音字母是以元音本音为读音的。
三是国家语言文字工作委员会普通话培训测试中心编制的《普通话水平测试实施纲要》(商务印书馆,2004)在第一部分“普通话语音分析”中,将单韵母“o”描述为“后中圆唇元音”,采用国际音标(此处采用严式标音)。
查阅《汉语拼音方案》中的韵母表,表格的第三行有两个韵母,前面一个韵母是“o”,标注了注音字母ㄛ和汉字“喔”;后面还有一个韵母是“uo”,标注了注音字母ㄨㄛ和汉字“窝”;接下来,再看韵母表第八行前面一个韵母是“ou”,标注了注音字母ㄡ和汉字“欧”。
《汉语拼音方案》中汉字“窝”是用来标注韵母“uo”的,而“欧”是用来标注韵母“ou”的。《汉语拼音方案》韵母表中“o”(喔)、“uo”(窝)、“ou”(欧)是三个韵母。
宋欣桥强调,事实再一次证明,把“o”读作“欧”或读作“窝”,肯定是不正确的。
有读者质疑,“bo”“po”“mo”“fo”音节上明明拼写的是“o”。
宋欣桥认为,这是一种误解。回答这个问题,首先要清楚汉语拼音设计者,为避免音节拼式过长,会采用一些省略写法。而小学汉语拼音教学为了方便教学,直接教学省略式,不教基本式。
他说,《汉语拼音方案》的设计不是凭空产生的,是凝结了我国人民长期创制拼音字母的实践经验总结而成的。根据普通话教育专家徐世荣、李荣的相关论述,“bo”“po”“mo”“fo”的拼写实际上是一种省略,其普通话读音对应的应分别是“buo”“puo”“muo”“fuo”,平时在拼写里省略了中间的“u”。