听说,冰雪奇缘又双叒叕霸占12月荧幕大屏?感叹好莱坞精良制作之余,小编不禁想起,今年一大票国产剧也早已“漂洋过海”,在美、日、韩、泰等世界各国吸引一众歪果仁纷纷打Call!
近日,百度沸点2019发布了年度国产剧榜单,《知否知否应是绿肥红瘦》、《长安十二时辰》等榜上有名,这些热榜的电视剧,不但在国内异常火爆,在国外市场也是广受好评,认真的歪果仁追起剧来,其热情不亚于当年我们追《星你》。
《知否知否应是绿肥红瘦》登陆日本时,一大票追剧的小伙伴跪求字幕君赶!快!更!新!果然爱看宫斗大剧的可不止中国人!犹记当年热播的宫斗剧首榜《甄嬛传》,国外视频平台上字幕君翻译的《甄嬛传》,差点被字幕笑掉了头!
甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的环),
叶答应是“Leaf agree”(叶同意),
安常在成了“Safety always here”(总是很安全),
曹贵人叫做“Cao so expensive”(曹好贵),
华妃娘娘干脆翻成了“Hua fly”(华飞)。
这翻译,简直了!小编已笑出来猪叫,看来中华文化的博大精深,想必也是难倒了外国的字幕君,想想竟然有点自豪呢~
此外,除了宫斗剧,还有精良的古装剧,接连抢滩国外市场。比如,《长安十二时辰》已授权给美国、马来西亚、新加坡等多国的网络平台,每集都配有英文字幕。在美国观看的观众,91%的人给了5星的最高评分。
剧中唐朝女子涂腮红、画眉毛、点面靥、眉心画花钿、画斜红,古代妆容搭配古香古色的建筑,和穿着各色奇装异服的异域人士穿梭在喧哗的闹市里,一下就将歪果剧迷们带进了大唐盛世。相比,《长安十二时辰》里面波澜壮阔的景观、赏心悦目的配色、华美的服饰以及演员的演技,大概也是其占据百度沸点热门国产电视剧榜单的原因了。