因翻译不准需要双方再提供笔录等原因 孙杨案将推迟宣判《56之窗网》
标王 热搜: 贷款  深圳    医院  用户体验  网站建设  机器人  贵金属  桂林市  五角大楼 
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 行业资讯 » 头条资讯 » 正文

因翻译不准需要双方再提供笔录等原因 孙杨案将推迟宣判

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-12-11 12:20:04  来源:互联网  作者:56之窗网  浏览次数:153

原标题:因翻译问题孙杨案推迟判决CAS:一月中旬前不会宣判翻译由当事人提供

国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。同时,CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。

CAS:因翻译问题推迟孙杨案判决 一月中前不会宣判

在CAS的公告中写道:

体育仲裁法庭周五审理了世界反兴奋剂机构对中国游泳运动员孙杨和国际泳联的上诉,2019年11月15日,在瑞士蒙特勒举行的听证会,通过网站进行了直播,让所有对此事感兴趣的人有机会关注会议的进程。

因翻译问题孙杨案推迟判决CAS:一月中前不会宣判 翻译由当事人提供

虽然听证会的流程大家都比较满意,但是有人对孙杨证词的翻译感到了担忧,必须解释的是,根据规定,仲裁委员会允许一方当事人使用仲裁语言以外的语言,条件是该方自费提供翻译。因为官方使用语言是英语,双方均同意使用同声传译,协助孙杨先生及其证人,为了保证其独立性和中立性,CAS不能雇佣翻译人员。

双方目前正在准备一份笔录,包括之前证词的翻译版本,小组要审议并且对其进行研究,鉴于这些情况,裁决预计不会在2020年1月中旬之前发布。

 

  以上就是【因翻译不准需要双方再提供笔录等原因 孙杨案将推迟宣判】全部内容,更多资讯请关注56之窗网。
 

本文地址:http://hot1.ffsy56.com/newsdetail107277.html


版权与免责声明:以上所展示的信息由网友自行发布,内容的真实性、准确性和合法性由发布者负责。56之窗网对此不承担任何直接责任及连带责任,56之窗网仅提供信息存储空间服务。任何单位或个人如对以上内容有权利主张(包括但不限于侵犯著作权、商业信誉等),请与我们联系并出示相关证据,我们将按国家相关法规即时移除。
 
推荐图文
在华韩国小哥京东实现韩餐自由,中国电商服务获赞【今日】 易梦玲直播时自曝腰围53cm【今日】
梅西帽子戏法 并列世界杯射手王 帽子戏法是他给青春的答卷 佛得角全国沸腾 庆祝时说中文:谢谢 深度延伸:体育外交的温度!
人的脚怎么踢得过佛得角,佛得角守门比“佛”还灵,西班牙射门比“西”虚 世界杯开赛以来最大冷门诞生,0-0逼平西班牙
美伊达成和平协议,“伊斯兰堡备忘录”正式签署仪式将于19日在瑞士举行! 瓦塞尔:为卡布和哈珀骄傲 新秀闪耀总决赛舞台【今日】
最新新闻
点击排行

新闻投稿、广告联系客服QQ: